Konferencja tłumaczy + Translation and Localization Conference 2021
GAP YEAR - Rok później

Zapraszamy na coroczne święto tłumacza, przy okazji którego mamy zaszczyt organizować najważniejszą imprezę polskiej branży tłumaczeniowej – Konferencję Tłumaczy 2021. W tym roku już po raz drugi razem z Translation and Localization Conference!
Już Dołącz do nas 30 września - 2 października, całkowicie online!

G jak Growth/Rozwój

Rozumiany jako rozwój biznesu, rozwój osobisty, rozwijanie społeczności i umiejętności!

A jak Automation/Automatyzacja

W jaki sposób ułatwia nam życie? Jak uniknąć potencjalnych pułapek?

P jak Professionalism/Profesjonalizm

Komunikacja, kontrola jakości, opanowanie narzędzi CAT, które nie chcą współpracować… długo by wymieniać!

2 days ago
Najbliższe szkolenie podstawowe SDL Trados już 27 kwietnia!

Partner KT - Localize.pl - zaprasza na szkolenie SDL Trados!
Szkolenie podstawowe SDL Trados już 27 kwietnia o 12:00. ... See more

Już 27 kwietnia o godzinie 12:00 organizujemy kolejne szkolenie podstawowe, podczas którego omówione zostaną kluczowe kwestie związane z obsługą programu, m.in. tworzenie pierwszych pamięci ... See more

4 days ago
Zdjęcia na osi czasu

Po raz kolejny mamy przyjemność gościć na naszej konferencji w charakterze partnera Związek Zawodowy Tłumaczy Przysięgłych w Polsce. Celem ZZTP jest reprezentowanie interesów tłumaczy ... See more

Wrażenia z konferencji...

Średnia ocena na poziomie 4,5 punkta na 5 – to już mówi wiele!
Przeczytaj więcej tutaj!!

"W tym roku na KT, jak zwykle, wszystko jak w szwajcarskim zegarku (ogromna zasługa Textem i Localize.pl), bardzo ciekawe sesje „z pazurem” i możliwość wymiany doświadczeń z koleżankami i kolegami z branży. Tłumacze to niezwykle inspirujące osoby :), a KT to jedna z niewielu okazji do poznania się. Czy zapisy na przyszły rok już otwarte?? Będę na pewno :)."

"Byłam w tym roku pierwszy raz i bardzo żałuje że nie uczestniczyłam wcześniej. Organizacja konferencji na wysokim poziomie, harmonogram wydarzenia bardzo wygodny. Skuteczne przygotowanie każdego panelu, współpraca z uczestnikami, wykłady są interesujące a nie zanudzające jak czasem się wydaje "jak to na konferencji". Atmosfera niesamowita, czułam się jakbym spotkała dawnych przyjacieli , tylko trzeba było jeszcze się zapoznać =) Dziękuję za przekazanie ogromnej wiedzy i motywacje do działania!"

"Doskonałe miejsce do networkingu i odprężenia po codziennym stresie - a przy okazji można się zawsze czegoś nauczyć :)"

Artykuły

Coś do poczytania do porannej kawy :)

Trzeba wiedzieć, co jest niepoprawne

Gdzie jest granica między możliwością obiektywnego pomiaru jakości tłumaczenia a wolnością pracy twórczej tłumacza? To jeden z częściej słyszanych dylematów…. Ocena jakości tłumaczenia, dowolność w tej ocenie, brak zgody co do wyników, nierzetelna informacja zwrotna Więcej…

Jak budować markę na konferencjach?

Marka, dawna waluta, za którą można było kupić hamburgera na Alexanderplatz. Ta bardziej nudna definicja to zespół cech, które nadają biznesowi, projektowi lub osobie unikatowe cechy kojarzące się z określoną jakością, doznaniami, stylem, profesjonalizmem. A Więcej…