Program

PROGRAM KONFERENCJI

W ramach Konferencji tłumaczy 2016 oprócz prelekcji, odbędą się dyskusje i warsztaty. Oferta kierowana jest w pierwszej kolejności do freelancerów, a także do biur tłumaczeń. Mamy nadzieję, że każdy znajdzie coś dla siebie.

13 marca 2016
  • Room: Rejestracja

  • 9:00 Rejestracja

    Rejestracja na konferencję 9:00 - 10:00

  • Room: Opera

  • 10:00 Opera

    Jak rozwijać karierę tłumacza ustnego. Magda Fitas-Dukaczewska opowie o swoich doświadczeniach z perspektywy ponad 20 lat pracy tłumaczki ustnej. 

  • 11:00 Opera

    Przerwa

  • 11:30 Opera

    Prace niegodne tłumacza, czyli dyskusja o tym co jest lub co może być wymagane od tłumacza. Moderacja: Bartłomiej Dymek, Paneliści: Jerzy Czopik i Łukasz Gos-Furmankiewicz

  • 12:30 Opera

    Przerwa na obiad do 13:30

  • 13:30 Opera

    Kierunki rozwoju tłumaczy specjalistycznych. Dyskusja z udziałem Jacka Wasika (KE), Joanny Miler-Cassino (TEPIS) oraz Marka Pawelca.

  • 14:30 Opera

    Przerwa

  • 15:00 Opera

    Nie samym językiem obcym tłumacz żyje. Teresa Kruszona o najczęściej popełnianych przez tłumaczy błędach w języku polskim.

  • Room: Oratorio

  • 10:00 Oratorio

    Tłumaczenia chemiczne - karty charakterystyki. Marek Pawelec            

    Szczegóły                                                            

  • 11:00 Oratorio

    Przerwa

  • 11:30 Oratorio

    Kontrola ZUS. Czy biura tłumaczeń mogą wciąż zawierać umowy o dzieło z tłumaczami? Praktyczne wskazówki mec. Pawła Gugały.

  • 12:30 Oratorio

    Przerwa na obiad do 13:30

  • 13:30 Oratorio

    Pułapki językowe w tłumaczeniach literackich. Dyskusja z udziałem Ryszarda Turczyna i dr Marka Gumkowskiego. Moderacja: Zofia Zaleska

  • Room: Concerto I

  • 10:00 Concerto I

    Tłumaczenie plików PDF w Studio 2015/2014 – czy wbudowany OCR wystarczy (dla początkujących)

  • 11:00 Concerto I

    Przerwa

  • 11:30 Concerto I

    Kontynuacja: Tłumaczenie plików PDF w Studio 2015/2014 – czy wbudowany OCR wystarczy (dla początkujących)

  • 12:30 Concerto I

    Przerwa na obiad do 13:30

  • 13:30 Concerto I

    Warsztaty TEXTEM: Nadużycia w ramach VAT – warsztaty terminologii podatkowej j. angielski, dr Karolina Tetłak

    Szczegóły
                                                     

  • 14:30 Concerto I

    Przerwa

  • 15:00 Concerto I

    Kontynuacja: Warsztaty TEXTEM: Nadużycia w ramach VAT – warsztaty terminologii podatkowej j. angielski, dr Karolina Tetłak

  • Room: Zakończenie konferencji

  • 16:00 Zakończenie konferencji

    Bardzo dziękujemy za udział w Konferencji tłumaczy!